राम
गाथा 747Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नेणती वेद श्रुति कोणी । आह्मां भाविकां वांचुनी ॥1॥

रूप आवडे आह्मांशी । तैसी जोडी हृषीकेशी ॥ध्रु.॥

आह्मीं भावें बिळवंत। तुज घालूं हृदयांत ॥2॥

तुका ह्मणे तुज धाक । देतां पावसील हाक ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Neither the Vedas nor the scriptures know us; we are known only as simple devotees. His form is what delights us; that union is what we hold with Hrishikesha. By the force of pure faith, we will place You within our hearts. Says Tuka, if we raise a cry to You, You will come running in fear of disappointing us.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →