राम
गाथा 655Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जंव हें सकळ सिद्ध आहे । हात चालावया पाये । तंव तूं आपुलें स्वहित पाहें । तीर्थयात्रे जायें चुकों नको ॥1॥

जंव काळ असे दुरी ठेला । तंव तूं हरिगुण गायें आइक वहिला । मनीं भाव धरूनि भला । न वंचें त्याला चुकों नको ॥2॥

जोडोनि धन न घलीं माती । ब्रह्मवृंदें पूजन इति । सत्य आचरण दया भूतीं । करीं सांगाती चुकों नको ॥3॥

दशा यौवन बाणली अंगीं । पांगिला नव्हें विषयसंगीं । काम क्रोध लोभ मोह त्यागीं । राहें संतसंगीं चुकों नको ॥5॥

मग तेथें न चले कांहीं । सत्ता संपदा राहेल ठायींच्या ठायीं। पुढें संचित जाइऩल ग्वाही । तुका ह्मणे ते ही यमआYाा ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

While all your faculties are still intact, your hands and feet still move, look to your own welfare. Go on pilgrimage; do not neglect it. While Death still stands at a distance, sing and listen to the virtues of Hari, quickly. Hold sincere devotion in your heart; do not cheat that impulse. Do not bury your earned wealth in the ground. Worship the brahmins, practice truth and compassion toward all beings. Make these your companions; do not neglect them. While the bloom of youth is upon your body, do not scatter yourself in sense-pleasures. Abandon lust, anger, greed, and delusion. Stay in the company of saints; do not neglect this. Later, nothing will avail. Wealth and power will remain where they are. Ahead, only your accumulated deeds will testify. Says Tuka, remember that Yama's judgment awaits.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →