राम
गाथा 469Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कथेची सामुग्री । देह अवसानावरी ॥१॥

नको जाऊं देऊं भंगा । गात्रें माझीं पांडुरंगा ॥ध्रु.॥

आयुष्य करीं उणें । परी मज आवडो कीर्तन ॥२॥

तुका म्हणे हाणी । या वेगळी मना नाणीं ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let the materials for the sacred story last as long as this body endures. Do not let my limbs give way, O Panduranga. Shorten my lifespan if you must, but let me love the singing of your glory until the end. Says Tuka, apart from this one longing, let nothing else enter my mind.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →