Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
भोगिला गोपिकां यादवां सकळां । गौळणीगोपाळां गाइऩवत्सां ॥1॥
गाती धणीवरी केला अंगसंग । पाहिला श्रीरंग डोळेभरि ॥2॥
भिH नवविधा तयांसि घडली । अवघीं च केली कृष्णरूप ॥3॥
रूप दाखविलें होतां भिन्न भाव । भH आणि देव भिन्न नाहीं ॥4॥
नाहीं राहों दिलें जातां निजधामा । तुका ह्मणे आह्मांसहित गेला ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
That bliss was tasted by the gopis, the Yadavas, the milkmaids, the cowherds, and the cows and calves. They sang to their hearts' content and held Him close. They gazed upon Shrirangam to the full. The ninefold devotion was fulfilled in them. All were made into the form of Krishna. He revealed His form even through the appearance of separation. Devotee and God are not two. When He departed for His eternal abode, says Tuka, He did not leave us behind. He took us with Him.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring