राम
गाथा 4527Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नारायण आले निजमंदिरासि । जाले या लोकांसि बहुडविते ॥1॥

बहुडविले बहु केलें समाधान । विसरु तो क्षण नका माझा ॥2॥

मात सांगितली सकळ वृत्तांत । केलें दंडवत सकळांनीं ॥3॥

सकळां भातुकें वांटिल्या साखरा । आपलाल्या घरा लोक गेले ॥4॥

लोक गेले कामा गाइऩपें गोपाळ । वारली सकळ लोभापाठी ॥5॥

लोभ दावुनियां आपला विसर । पाडितो कुमर धनआशा ॥6॥

आशेचे बांधले तुका ह्मणे जन । काय नारायण ऐसा जाणे ॥7॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Narayana returned to His own home, bidding farewell to all the people. He comforted them and said, 'Do not forget Me, not even for a moment.' He told them everything that had happened. Everyone bowed in reverence. Sweets and treats were distributed to all. The people went to their homes. The people went about their work, the cowherds to their cattle. The lure of worldly life resumed its pull. Showing the bait of desire and then vanishing from sight, youth and hope for wealth lead everyone astray. Says Tuka, the people are bound by hope. What does Narayana know of such bondage?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →