राम
गाथा 4489Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मनें हरिरूपीं गुंतल्या वासना । उदास या सुना गौिळयांच्या ॥1॥

यांच्या भ्रतारांचीं धरूनियां रूपें । त्यांच्या घरीं त्यांपें भोग करी ॥2॥

करी कवतुक त्याचे तयापरी । एकां दिसे हरि एकां लेंक ॥3॥

एक भाव नाहीं सकळांच्या चित्तीं । ह्मणऊनि प्रीति तैसें रूप ॥4॥

रूप याचें आहे अवघें चि एक । परि कवतुक दाखविलें ॥5॥

लेंकरूं न कळे स्थूल कीं लहान । खेळे नारायण कवतुकें ॥6॥

कवतुक केलें सोंग बहुरूप । तुका ह्मणे बाप जगाचा हा ॥7॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The gopis' desires were wholly absorbed in Hari's form, and the daughters-in-law of the cowherds were indifferent to all else. Taking the forms of their husbands, Krishna went to their homes and enjoyed with each one. He played each marvel according to its kind. To some He appeared as Hari, to others as their child. The devotion of each was different, and so was His form. His form is in reality one, yet He displayed this wonder. The child does not know large from small. Narayana plays with innocent delight. Says Tuka, what a spectacle He created: the many-formed disguise of the Father of the world.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →