Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
शिकवणेसाटीं वाटते तळमळ । पुढें येइऩल काळा फोडों डोइऩ ॥1॥
तेव्हां त्यासि काय देशील उत्तर । मेळउनि अंतर ठेवितोसि ॥ध्रु.॥
येथींचिया सोंगें भोरपियाचे परि । होइऩल तें दुरि शृंगारिलें ॥2॥
तुका ह्मणे कां रे राखिलें खरकटें । रागेल्याचे तंट रागेलें का ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I feel anguish trying to instruct you, for when Death comes and knocks upon your head, what answer will you give? You accumulate dirt within while keeping up appearances like a scarecrow. The adornment of worldly show will be stripped away at that hour. Says Tuka, why have you clung to these scraps? When the angry one is enraged, it is the angry one who suffers.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring