Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अल्ला देवे अल्ला दिलावे अल्ला दारु अल्ला खलावे । अल्ला बगर नही कोये अल्ला करे सो हि होये ॥१॥
मर्द होये वो खडा फीर नामर्दकुं नहीं धीर । आपने दिलकुं करना खुसी तीन दामकी क्या खुमासी ॥ध्रु.॥
सब रसोंका किया मार । भजनगोली एक हि सार । इमान तो सब ही सखा । थोडी तो भी लेकर ज्या ॥२॥
जिन्हो पास नीत सोये । वो हि बसकर तिरोवे । सांतो पांचो मार चलावे । उतार सो पीछे खावे ॥३॥
सब ज्वानी निकल जावे । पीछे गधडा मटी खावे । गांवढाळ सो क्या लेवे । हगवनि भरी नहि धोवे ॥४॥
मेरी दारु जिन्हें खाया । दिदार दरगां सो हि पाया । तल्हे मुंढी घाल जावे । बिगारी सोवे क्या लेवे ॥५॥
बजारका बुझे भाव । वो हि पुसता आवे ठाव । फुकट बाटु कहे तुका । लेवे सोहि लें हिसखा ॥६॥
गोंधळ - अभंग ३
राजस सुंदर बाळा । पाहों आलिया सकळा वो । बिबीं बिंबोनि ठेली ।
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Allah gives, Allah causes to give, Allah is the medicine, Allah causes it to be taken. There is no one besides Allah; whatever Allah does, that alone comes to pass. The brave one stands firm; the coward has no steadiness. Make your own heart happy; what pride can a thing worth three pennies carry? Strike down all other relishes; the pill of devotion alone is the essence. Faith is the true companion; take even a little and go your way. Those who sleep beside wealth will also sit and be robbed. The five and seven senses strike their blows; the aftermath is swallowed later. All youth passes away, and afterward the old donkey eats dust. Whoever has taken my medicine has beheld the divine face and reached the holy shrine. Says Tuka, I hand out this remedy free. Whoever has the good fortune, let him take it.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring