Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जाली गाढवी दुधाळ । महिमा गाइऩची पावेल ॥1॥
श्वान जालेंसे चांगलें । तरी कां सांगातें जेवील ॥ध्रु.॥
जाली सिंदळा चांगली । तरि कां पतिव्रता जाली ॥2॥
तुका ह्मणे ऐशा जाति । काय उंचपण पावती ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
If a she-donkey gives milk, will it attain the status of a cow's? If a dog is groomed nicely, will it be invited to dine at the table? If a harlot becomes refined, does that make her a chaste wife? Says Tuka, can such natures ever attain true nobility?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Worldly Metaphors
Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.
More in this theme →Continue exploring