Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
बा रे पांडुरंगा केव्हां येशी भेटी । जाहालों हिंपुटी तुजवीण ॥1॥
तुजवीण सखें न वटे मज कोणी । वाटतें चरणीं घालूं मिठीं ॥ध्रु.॥
ओवाळावी काया चरणांवरोनि । केव्हां चक्रपाणी भेटशील ॥2॥
तुका ह्मणे माझी पुरवीं आवडी । वेगीं घालीं उडी नारायणा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
O dear Panduranga, when will You come to meet me? I have grown weary and wretched without You. Without You, no one feels like a true friend. I long to throw my arms around Your feet. I would offer my body over and over at Your feet. When will You meet me, O Chakrapani? Says Tuka, fulfill my heart's desire. Leap to me swiftly, O Narayana.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring