Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
पडली घोर रजनी । संगी कोणी नसे चि ॥1॥
पहा हो कैसें चालविलें । पिसें गोवलें लावूनि ॥ध्रु.॥
कोठें लपविलें तें अंग । होता संग दिला तो ॥ ।2॥
मज कधीं नव्हतें ठावें । दोही भावें वाटोळें ॥3॥
तुका ह्मणे कैंची उरी । दोहीपरि नाडिलें ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A deep, dark night has fallen, and there is no one for company. See how He has led me along, attaching me to this madness. Where has He hidden His form? The companionship He once gave is gone. I never knew it would come to this: ruin from both sides. Says Tuka, what chance is left? I have been deceived in every way.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring