Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
पहिली माझी ओवी ओवीन जगत्र । गाइऩन पवित्र पांडुरंग ॥1॥
दुसरी माझी ओवी दुजें नाहीं कोठें । जनीं वनीं भेटे पांडुरंग ॥ध्रु.॥
तिसरी माझी ओवी तिळा नाहीं ठाव । अवघा चि देव जनीं वनीं ॥2॥
चवथी माझी ओवी वैरिलें दळण । गाइऩन निधान पांडुरंग ॥3॥
पांचवी माझी ओवी ते माझिया माहेरा । गाइऩन निरंतरा पांडुरंगा ॥4॥
साहावी माझी ओवी साहा ही आटले। गुरूमूर्त्त भेटले पांडुरंग ॥5॥
सातवी माझी ओवी आठवे वेळोवेळां। बैसलासे डोळां पांडुरंग ॥6॥
आठवी माझी ओवी आठावीस योग। उभा चंद्रभागे पांडुरंग ॥7॥
नववी माझी ओवी सरलें दळण। चुकलें मरण संसारीचें ॥8॥
दाहावी माझी ओवी दाहा अवतारा । न यावें संसारा तुका ह्मणे ॥9॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
My first ovi I shall weave for the whole world: I shall sing of the holy Panduranga. My second ovi says there is no second anywhere; in village and forest, Panduranga is met. My third ovi says there is not a sesame seed's space without Him; God is everywhere, in field and forest. My fourth ovi: the grinding has been assigned, and I shall sing of the treasure, Panduranga. My fifth ovi is for my mother's home: I shall sing ceaselessly of Panduranga. My sixth ovi: the six philosophies have been exhausted, and I have met the Guru incarnate, Panduranga. My seventh ovi I remember again and again: Panduranga is seated before my eyes. My eighth ovi unites the twenty-eight yogas: Panduranga stands on the bank of the Chandrabhaga. My ninth ovi: the grinding is done and the death of worldly life is ended. Says Tuka, my tenth ovi: O Ten Incarnations, may there be no more returning to this world.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring