राम
गाथा 427Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पुत्र पौत्र संपन्न भारी । तेणें कृपा केली आम्हांवरी गा ॥१॥

म्हणउनि आलों या देशा । होतों नाहीं तरी भुललों दिशा ।

दाता तो मज भेटला इच्छा । येउनि मारग दाविला सरिसा गा॥ध्रु.॥

सवें घेउनि चौघेजण । आला कुमर सुलक्षण ।

कडे चुकवुनि कांटवण । ऐका आणिली तीं कोण कोण गा ॥२॥

पुढें भक्तिनें धरिलें हातीं । मागें ज्ञान वैराग्य धर्म येती ।

स्थिर केलीं जीं आचपळें होतीं । सद्धि आणुनि लाविलीं पंथीं गा ॥३॥

केले उपकार सांगों काय । बाप न करी ऐसी माय ।

धर्में त्याच्या देखियेले पाय । दिलें अखय भय वारुनि दान गा ॥४॥

होतों पीडत हिंडतां गांव । पोट भरेना राहावया ठाव ।

तो येणें अवघा संदेह । म्हणे फेडियेला तुकयाचा बंधव गा ॥५॥

गातों वासुदेव मीं ऐका । चित्त ठेवुनि ठायीं भावें एका ।

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He who is rich in sons and grandsons has shown us his grace. Because of him I came to this land; without him I would have lost my way in every direction. That generous one met me and walked the path beside me. He brought four companions along: Devotion took my hand and led the way, while Knowledge, Dispassion, and Righteousness followed, steadying all that had been restless and setting me on the true path. What shall I say of his kindness? Not even a father or mother does so much. By his grace I beheld the Lord's feet, and he gave me the deathless gift, dispelling all fear. Says Tuka, I was suffering, wandering from village to village, my belly unfilled, with no place to rest; then this brother came and removed every doubt.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →