Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
गोपीचंदन मुद्रा धरणें । आह्मां लेणें वैष्णवां ॥1॥
मिरवूं अळंकार लेणें । हीं भूषणें स्वामीचीं ॥ध्रु.॥
विकलों ते सेवाजीवें । एक्या भावें एकविध ॥2॥
तुका ह्मणे शूर जालों । बाहेर आलों संसारा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
To wear the sandal-paste marks and the sacred seal is our adornment as Vaishnavas. We parade these ornaments and jewels; they are the insignia of our Lord. We have sold our lives in single-pointed service to Him alone. Says Tuka, I have become a warrior who has emerged victorious from the battlefield of worldly life.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring