राम
गाथा 4216Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सांडियेलें रूप विक्राळ भ्यासुर । झालें सकुमार कोडिसवाणें ॥1॥

शाम चतुर्भुज मुकुट कुंडलें । सुंदर दंडलें नव बाळ ॥ध्रु.॥

गोपाळ ह्मणती कैसें रे बा कृष्णा । रूप नारायणा धरियेलें ॥2॥

कैसा वाढलासी विक्राळ जालासी । गटगटा ज्वाळांसी गििळयेलें ॥3॥

तुका ह्मणे भावें पुसती गोपाळ । अनाथवत्सल ह्मणोनियां ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He set aside that fearsome, terrible form and became tender and beautiful once more. Dark, four-armed, with crown and earrings, a lovely new child, adorned and gentle. The cowherds said, What was that, dear Krishna? What form did You assume, O Narayana? How You grew and became so enormous, gulping down the flames in great swallows. Says Tuka, the cowherds ask with innocent devotion, for He is the tender guardian of the helpless.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →