Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
 हिरा ठेवितां काळें गाहाण । मोल न तुटे दुकाळीं जाण ॥1॥
 तैसे संतजन पाहीं । विनटले श्रीहरिपायीं ॥2॥
 तुका ह्मणे तैसे भH । तयांसी जन हें निंदित ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A diamond placed in safekeeping, even in dark times, does not lose its value. Such are the saintly ones, devoted to the feet of Shrihari. Says Tuka, such devotees may be slandered by the world, but their worth never diminishes.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
संत
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring