Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 यासाटीं करितों निष्ठ भाषण । आहेसी तूं जाण सर्वदाता ॥1॥
 ऐसें दुःख कोण आहे निवारिता । तें मी जाऊं आतां शरण त्यासी ॥ध्रु.॥
 बैसलासे केणें करुनि एक घरीं । नाहीं येथें उरी दुसयाची ॥2॥
 तुका ह्मणे आलें अवघें पायांपें । आतां मायबापें नुपेक्षावें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
It is for this reason that I speak to You with urgency: You are the giver of all, I know. What other remover of sorrow is there that I should go and surrender to instead? You have taken up sole residence in my home; no room remains for anyone else. Says Tuka, everything has come to Your feet. Now, O Mother and Father, do not neglect me.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring