राम
गाथा 4096Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 बोलिलों उत्कषॉ । प्रेमरस दाशत्वें ॥1॥

 साच करिता नारायण । जया शरण गेलों तो ॥ध्रु.॥

 समर्थ तो आहे ऐसा । धरिली इच्छा पुरवी ॥2॥

 तुका ह्मणे लडिवाळाचें । द्यावें साचें करूनियां ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have spoken boldly, intoxicated by the devotion of servitude. Narayana, to whom I have surrendered, makes it all come true. He is powerful enough to fulfill every desire one holds. Says Tuka, the longing of a loving child must be fulfilled in earnest.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →