Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 चित्ता मिळे त्याचा संग रुचिकर । क्षोभवितां दूर तों चि भलें ॥1॥
 ऐसी परंपरा आलीसे चालत । भलत्याची नीत त्यागावरी ॥ध्रु.॥
 हो कां पिता पुत्र बंधु कोणी तेही । विजाति संग्रहीं धरूं नये ॥2॥
 तुका ह्मणे सत्य पाळावें वचन । अन्यथा आपण करूं नये ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The company that agrees with the mind is pleasant; when it provokes, it is best kept at a distance. Such has been the way passed down through ages: one must renounce whatever crosses one's path of goodness. Be it father, son, or brother, one should not harbor the company of those of contrary nature. Says Tuka, one must keep one's word of truth and never behave otherwise.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring