Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 आवडे पंढरी भीमा पांडुरंग । चंद्रभागा लिंग पांडुरंग॥1॥
 कामधेनु कल्पतरु चिंतामणी । आवडीची धणी पुरवीती॥2॥
 तुका ह्मणे जीवा थोर जालें सुख । नाठवे हे भूक तान कांहीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I love Pandhari, the Bhima, and Panduranga. Chandrabhaga is the very emblem of Panduranga. Like the wish-fulfilling cow, the wish-granting tree, and the wish-yielding gem, they satisfy every heart's desire. Says Tuka, the soul has found such great joy that it remembers neither hunger nor thirst.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring