राम
गाथा 4029The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 भोळे भिHभाव धरिती मानसीं । त्यासी हृषीकेशी जवळी च ॥1॥

 भाव नाहीं मनीं अभाविक सदा । त्याचिया मी खेदा काय सांगों ॥ध्रु.॥

 गणिकेसारिकीं नामें उद्धरीलीं । सYाानें पडिलीं खटाटोपीं ॥2॥

 तुका ह्मणे काय शुद्ध माझी जाति । थोर केली ख्याती हरिनामें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Those innocent souls who hold sincere devotion in their hearts find Hrishikesha always near. Those without faith, forever faithless, their misery is beyond my words. Courtesans were liberated by the Name alone, while scholars fell into elaborate traps of their own making. Says Tuka, what purity does my caste possess? It is Hari's name that has given me great renown.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →