राम
गाथा 3931Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 पंढरीसी जावें ऐसें माझें मनीं । विठाइऩ जननी भेटे केव्हां ॥1॥

 न लगे त्याविण सुखाचा सोहळा । लागे मज ज्वाळा अिग्नचिया ॥2॥

 तुका ह्मणे त्याचे पाहिलिया पाय । मग दुःख जाय सर्व माझें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

My mind longs to go to Pandhari. When will I meet Vithabai, my mother? Without Him, no celebration brings happiness. The flames of fire scorch me. Says Tuka, once I have seen His feet, all my sorrow will vanish.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →