Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
झांकूनियां नेत्र काय जपतोसी । जंव नाहीं मानसीं प्रेमभाव ॥1॥
रामनाम ह्मणा उघड मंत्र जाणा । चुकती यातना गर्भवास ॥ध्रु.॥
मंत्र यंत्र संध्या करिसी जडीबुटी । तेणें भूतसृष्टी पावसील ॥2॥
तुका ह्मणे ऐक सुंदर मंत्र एक । भवसिंधुतारक रामनाम ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What use is closing your eyes and muttering prayers when there is no love in your heart? Know that the name of Rama is an open mantra. It frees one from the torments of rebirth. If you practice mantras, yantras, rituals, and charms, you will only enter the realm of ghosts. Says Tuka, hear this one beautiful mantra: the name of Rama, which carries one across the ocean of worldly existence.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring