Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नििश्चतीनें होतों करुनियां सेवा । कां जी मन देवा उद्वेगिलें ॥1॥
अनंत उठती चित्ताचे तरंग । करावा हा त्याग वाटतसे ॥ध्रु.॥
कोण तुह्मांविण मनाचा चाळक । दुजें सांगा एक नारायणा ॥2॥
तुका ह्मणे माझा मांडिला विनोद । करऊं नेणें छंद कराल काइ ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I was performing my service in quiet contentment. Why then, O God, have You agitated my mind? Countless waves rise in the heart, and it seems as though everything should be renounced. Who but You is the governor of the mind, O Narayana? Tell me if there is another. Says Tuka, this is my plea made in playful earnestness. I do not know how to play games. Will You play them on my behalf?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring