Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
करीं ऐसी धांवाधांवी । चित्त लावीं चरणापें ॥1॥
मग तो माझा मायबाप । घेइल ताप हरूनी ॥ध्रु.॥
बहुतांच्या मतें गोवा । होऊं जीवा नेदावा ॥2॥
तुका ह्मणे करुणाबोलें । धीर विठ्ठलें निघेना ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Make this effort and rush to fix the mind upon His feet. Then He, my mother and father, will remove all suffering. Do not allow the soul to be confused by the many opinions of others. Says Tuka, when compassionate words are spoken, even Vitthal cannot hold back His patience.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring