राम
गाथा 3646The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आपण चाळक बुद्धीच्या संचारा । आह्मांसी वेव्हारा पात्र केलें ॥1॥

काय जालें तरी नेघा तुह्मीं भार । आणीक कोणां थोर ह्मणों सांगा ॥ध्रु.॥

पंच भूतें तंव कर्माच्या या मोटा । येथें खरा खोटा कोण भाव ॥2॥

तुका ह्मणे नाहीं बोलावया जागा । कां देवा वाउगा श्रम करूं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You are the one who directs the movements of the mind; You have made us instruments for worldly dealings. Yet whatever happens, You refuse to bear the burden. Tell me, whom else should I call great? The five elements are but bundles of karma; who here is genuine and who is false? Says Tuka, there is no ground left for speaking; why, O Lord, should I labor in vain?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →