Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
ताकें कृपण तो जेवूं काय घाली । आहाच ते चालीवरुनि कळे ॥1॥
काय तुह्मां वेचे घातलें सांकडें । माहें आलें कोडें आजिवरि ॥ध्रु.॥
सेवेंविण आह्मी न लिंपों काया । जाला देवराया निर्धार हा ॥2॥
तुका ह्मणे तुझीं राखावया ब्रीदें । येणें अनुवादें कारियासी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A miser with buttermilk, how will he serve a proper meal? His very demeanor reveals his greediness. What cost does it impose on You to fulfill my wish? Until now, my simple request has remained unanswered. Without Your service, I will not so much as anoint this body; this, O Lord, is my firm resolve. Says Tuka, it is to uphold Your own titles and honor that I make this appeal.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring