राम
गाथा 3477Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जेथें पाहें तेथें कांडिती भूस । चिपाडें चोखूनि पाहाती रस ॥1॥

काय सांगों देवा भुलले जीव । बहु यांची येतसे कींव ॥ध्रु.॥

वेठीचें मोटळें लटिकें चि फुगे । पेणिया जाऊनि भिक्षा मागे ॥2॥

तुका ह्मणे कां उगे चि खोल । जवळी दाखवी आपणां बोल ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Wherever I look, people are winnowing chaff, chewing on sugarcane rinds, and searching for juice that is not there. What can I say, O Lord? These deluded souls fill me with pity. The burden they carry by force is nothing but hollow puffery; having gone to a wealthy house, they still beg for scraps. Says Tuka, why dig an empty well? Show yourself the truth that is right beside you.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →