Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
मज अनाथाकारणें । करीं येणें केशवा ॥1॥
जीव झुरे तुजसाटीं । वाट पोटीं पहातसें ॥ध्रु.॥
चित्त रंगलें चरणीं । तुजवांचूनि न राहे ॥2॥
तुका ह्मणे कृपावंत । माझी चिंता असावी॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
For the sake of this helpless one, O Keshava, please come. My soul pines for You; I am watching and waiting. My heart is absorbed at Your feet and cannot remain apart from You. Says Tuka, O compassionate one, keep me in Your thoughts.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring