राम
गाथा 3425Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मी तव बैसलों धरुनियां ध्यास । न करीं उदास पांडुरंगा ॥1॥

नको आतां मज दवडूं श्रीहरी । मागाया भिकारी जालों दास ॥ध्रु.॥

भुकेलों कृपेच्या वचनाकारणें । आशा नारायणें पुरवावी ॥2॥

तुका ह्मणे येऊनियां देइप भेटी । कुरवाळुनी पोटीं धरीं मज ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have sat down holding fast to my resolve; do not turn me away, O Panduranga. Do not send me off now, O Hari; I have become a beggar at Your door. I am hungry for a word of Your grace; O Narayana, fulfill this hope. Says Tuka, come and give me Your embrace; caress me and hold me close to Your heart.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →