राम
गाथा 3422Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

धांवा केला धांवा । श्रम होऊं नेदी जीवा ॥1॥

वर्षे अमृताच्या धारा । घेइप वोसंगा लेंकरा ॥ध्रु.॥

उशीर तो आतां । न करावा हे चिंता ॥2॥

तुका ह्मणे त्वरें । वेग करीं विश्वंभरे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Come running, come quickly, and do not let weariness touch my soul. Pour down showers of nectar and take this child into Your arms. Do not delay any further; this is my only anxiety. Says Tuka, O Sustainer of the universe, make haste.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →