Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नव्हतील जपें नव्हतील तपें । आह्मांसी हें सोपें गीतीं गातां ॥1॥
न करितां ध्यान न करितां धारणा । तो नाचे कीर्त्तनामाजी हरि ॥ध्रु.॥
जयासी नाहीं रूप आणि आकार । तो चि कटी कर उभा विटे ॥2॥
अनंत ब्रह्मांडें जयाचिया पोटीं । तो आह्मां संपुष्टीं भिHभावें ॥3॥
तुका ह्मणे वर्म जाणती लडिवाळें । जें होतीं निर्मळें अंतर्बाहीं ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
There were no austerities, no penances for us; this singing in devotion comes easily. Without meditation or concentration, Hari Himself dances in the kirtan. The one who has neither form nor shape stands with hands on hips upon the brick. He in whose belly reside infinite universes comes near to us through the power of devotion. Says Tuka, the beloved children know the secret, for they are pure within and without.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring