Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
चालिले सोबती । काय मानिली नििश्चती ॥1॥
काय करिसी एकला । काळ सन्निध पातला ॥ध्रु.॥
कांहीं सावध तो बरवा । करीं आपुला काढावा ॥2॥
चालिले अगळे । हळू च कान केश डोळे ॥3॥
वोसरले दांत । दाढा गडबडल्या आंत ॥4॥
एकली तळमळ । जिव्हा भलते ठायीं लोळे ॥5॥
तुका ह्मणे यांणीं। तुझी मांडिली घालणी ॥6॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Your companions have already departed. What assurance have you taken? What will you do all alone when death stands near? It is wise to be alert now and find your own way out. One by one, your faculties are slipping away: ears, hair, and eyes grow feeble. Teeth have fallen, and the gums rattle inside. The tongue alone writhes in lonely agitation, rolling about aimlessly. Says Tuka, these companions of yours have plotted your downfall.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring