राम
गाथा 3393Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

गातों नाचतों आनंदें । टाळघागरिया छंदें ॥1॥

तुझी तुज पुढें देवा । नेणों भावे कैसी सेवा ॥ध्रु.॥

नेणों ताळ घात मात । भलते सवां पाय हात ॥2॥

लाज नाहीं शंका । प्रेम घाला ह्मणे तुका ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I sing and dance in bliss, carried by the rhythm of cymbals and drums. What is Yours I place before You, O Lord; I know no other form of worship. I know neither rhythm nor beat nor measure; my hands and feet move as they will. Says Tuka, there is no shame, no doubt; let there be nothing but pure love.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →