राम
गाथा 3300Worldly Metaphors

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सुनियांची आवडी देवा । घेत सेवा नाहीं कांहीं ॥1॥

सिकविलें जवळी बैसों । जेथें असों तेथें चि ॥ध्रु.॥

नेदी दुजें बोलों करूं । गुरुगुरु न साहे ॥2॥

तुका ह्मणे कृवािळतां । अंग सत्ता संगाची ॥3॥

हे साहित्य भारतात तयार झालेले असून ते आता प्रताधिकार मुक्त झाले आहे.

भारतीय प्रताधिकार कायदा १९५७

https://mr.wikisource.org/w/index.php?title=तुकाराम_गाथा/गाथा_३००१_ते_३३००&oldid=208401

" पासून हुडकले

प्रताधिकार मुक्त साहित्य-भारत

संत तुकाराम साहित्य

तपासणी करायचे साहित्य

या पानातील शेवटचा बदल २८ जुलै २०२४ रोजी १८:२३ वाजता केला गेला.

क्रियेटीव्ह कॉमन्स अट्रीब्युशन/शेअर-अलाईक लायसन्स

या अंतर्गत उपलब्ध आहेत;अतिरिक्त अटी लागू असू शकतात.

अधिक माहितीसाठी हे बघा

वापरण्याच्या अटी

गुप्तता नीती

उत्तरदायित्वास नकार

कुकिंचा तक्ता

भ्रमणध्वनी-दृश्य

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The devotion of a faithful dog asks for nothing in return. It has been taught to sit close by, right where it is. It will not allow another to speak or act out of turn; it will not tolerate even a murmur. Says Tuka, when stroked with affection, the power of companionship works upon it.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

रूपक

Worldly Metaphors

Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.

More in this theme →