राम
गाथा 3180Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

क्षणक्षणा हा चि करावा विचार । तरावया पार भवसिंधु ॥1॥

नाशिवंत देह जाणार सकळ । आयुष्य खातो काळ सावधान ॥ध्रु.॥

संतासमागमीं धरूनि आवडी । करावी तांतडी परमाथाअ ॥2॥

तुका ह्मणे येह लोकीच्या वेव्हारें । नये डोळे धुरें भरूनि राहों ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Moment by moment, one must reflect on how to cross the ocean of worldly existence. This perishable body will surely go; Time devours the lifespan, so stay alert. With loving eagerness, seek the company of saints and pursue the spiritual path with urgency. Says Tuka, do not remain blinded by the smoke of this world's affairs.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →