Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
पुत्र जाला चोर । मायबापा हर्ष थोर ॥1॥
आतां काशासाटीं जोडी । हाट धाटे गुंडगे घडी ॥ध्रु.॥
ऐते अपाहार । आणूनियां भरी घर ॥2॥
मानिली नििंश्चती । नरका जावया उभयतीं॥3॥
झोडाझोडगीचे पोटीं । फळें बीजें तीं करंटीं ॥4॥
तुका ह्मणे बेटएा ॥ भांडवल न लगे खटएा ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The son has become a thief, and the parents are overjoyed. Now why should he toil? He robs and swindles at every turn. He brings home stolen goods and fills the house with them. Both parents have settled into the certainty that they are all headed for hell together. In the womb of wickedness, the seed and its fruit are both wretched. Says Tuka, the scoundrel needs no capital for his trade.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring