Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जये ठायीं आवडी ठेली । मज ते बोली न संडे॥1॥
पुरवावें जीवींचें कोड । भेटी गोड तुज मज ॥ध्रु.॥
आणिलें तें येथवरी । रूप दुरी न करावें ॥2॥
तुका ह्मणे नारायणा । सेवाहीना धिग वृित्त ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Wherever my love has taken root, that speech will never leave me. Fulfill the desire of my heart; let our meeting be sweet, Yours and mine. You have brought me this far; do not push Your form away now. Says Tuka, O Narayana, without Your service, life itself is a disgrace.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring