राम
गाथा 3090Sacred Stories

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बळी ह्मणे आजि दुर्वासया स्वामी । मागों नका तुह्मी नारायणा ॥1॥

बहुतां प्रयासीं जोडला श्रीहरी । बैसविला द्वारीं राखावया ॥ध्रु.॥

परतला दुर्वास मग हो तेथूनि । चिंतातुर मनीं उद्वेगला ॥2॥

काय तूं एकाचा आहेसी अंकित । होइप कृपावंत तुका ह्मणे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Bali said: O Durvasa, do not ask me to give up Narayana. I obtained Hari after great effort, and I have seated Him at my door to guard it. Durvasa turned back from there, troubled and agitated in his mind. Says Tuka, are You beholden to only one? Be gracious to all, O Lord.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पौराणिक कथा

Sacred Stories

Abhangas drawing on mythological narratives to illuminate spiritual truths.

More in this theme →