राम
गाथा 309The Necessity of Experience

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

एक तटस्थ मानसीं । एक सहज चि आळसी ॥१॥

दोन्ही दिसती सारिखीं । वर्म जाणे तो पारखी ॥ध्रु.॥

एक ध्यानीं करिती जप । एक बैसुनि घेती झोप ॥२॥

एकां भक्ति पोटासाठीं । एकां देवासवें गांठी ॥४॥

वर्म पोटीं एका । फळें दोन म्हणे तुका ॥५॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

One sits absorbed in inner stillness; another is simply lazy. Both appear the same outwardly, but only a true discerner knows the difference. One does japa in deep meditation; another just sits and sleeps. For some, devotion is only for filling the belly; for others, there is a true bond with God. Says Tuka, the secret lies within; the fruits of the two are entirely different.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

अनुभव

The Necessity of Experience

Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.

More in this theme →