राम
गाथा 3032Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कंठीं राहो नाम । अंगीं भरोनियां प्रेम ॥1॥

ऐसें द्यावें कांहीं दान । आलों पतित शरण ॥ध्रु.॥

संतांचिये पायीं । वेळोवेळां ठेवीं डोइऩ ॥2॥

तुका ह्मणे तरें । भवसिंधु एका सरें॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let the Name remain in my throat, and let my whole being be filled with love. Grant me at least this much, for I have come to You in surrender, a sinner at Your door. Let me bow again and again at the feet of the saints. Says Tuka, let me cross this ocean of existence in one swift stroke.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →