Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
बाइले अधीन होय ज्याचें जिणें । तयाच्या अवलोकनें पडिजे द्वाड ॥1॥
कासया ते जंत जिताती संसारीं । माकडाच्या परी गारोडएांच्या ॥ध्रु.॥
वाइलेच्या मना येइऩल तें खरें । अभागी तें पुरें बाइलेचें ॥2॥
तुका ह्मणे मेंग्या गाढवाचें जिणें । कुतयाचें खाणें लगबगा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One whose life is governed by his wife makes even the onlooker feel ill. Why do such creatures live at all? They are like monkeys in the hands of a street performer. Whatever the wife's mind desires, that becomes the truth; the unfortunate man is entirely her creature. Says Tuka, his is the life of a wretched donkey, eating hurriedly like a dog.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring