राम
गाथा 2922The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाहीं रूप नाहीं नांव । नाहीं ठाव धराया ॥1॥

जेथें जावें तेथें आहे । विठ्ठल मायबहीण ॥ध्रु.॥

नाहीं आकार विकार । चराचर भरलेंसे ॥2॥

नव्हे निर्गुण सगुण । जाणे कोण तयासी॥3॥

तुका ह्मणे भावाविण । त्याचें मन वोळेना ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He has no form, no name, no place that can hold Him. Yet wherever you go, Vitthal is there, like a mother and sister. He has no shape, no modification; He fills all that moves and does not move. He is neither formless nor with form; who can truly know Him? Says Tuka, without sincere devotion, His heart will not turn toward you.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →