Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
त्याचें सुख नाहीं आलें अनुभवा । कठिण हें जिवा तोंचिवरी ॥१॥
मागिलांचे दुःख लागों नेदी अंगा । अंतर हें संगा नेदी पुढें ॥२॥
तुका म्हणे सर्वविशीं हा संपन्न । जाणती महिमान श्रुति ऐसें ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Until one tastes that bliss firsthand, the path feels hard upon the soul. But once known, it guards you from past sorrows and will not let the distance to the goal grow any further. Says Tuka, the Lord is rich in all things, and the scriptures testify to his greatness.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring