Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आले संत पाय ठेविती मस्तकीं । येहीं उभयलोकीं सरता केलों ॥1॥
वंदीन पाउलें लोळेन चरणीं । आजि इच्छाधणी फिटइऩल ॥ध्रु.॥
अवघीं पूर्व पुण्यें जालीं सानुकूळ । अवघें चि मंगळ संतभेटी ॥2॥
तुका ह्मणे कृतकृत्य जालों देवा । नेणें परि सेवा डोळां देखें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The saints have come and placed their feet upon my head; they have made me fulfilled in both worlds. I will bow at their feet and roll upon the ground at their soles; today the longing of my heart will be satisfied. All the merit of past lives has turned favorable; the meeting with the saints is wholly auspicious. Says Tuka, I have become blessed, O God. I know not how to serve, yet let my eyes behold this grace.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring