Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
संताचा अतिक्रम । देवपूजा तो अधर्म ॥१॥
येती दगड तैसे वरी । मंत्रपुष्पें देवा शिरीं ॥ध्रु.॥
अतीतासि गाळी । देवा नैवेद्यासी पोळी ॥२॥
तुका म्हणे देवा । ताडण भेदकांची सेवा ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
To mistreat a saint while worshipping God is itself unrighteousness. The flowers and mantras offered upon God's head return like stones thrown upward. One abuses the guest and then offers a fine bread to the deity. Says Tuka, the service of one who injures devotees is but a beating upon God.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring