राम
गाथा 2406Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तीथाअची अपेक्षा स्थळीं वाढे धर्म । जाणावें तें वर्म बहु पुण्य ॥1॥

बहु बरी ऐसी भाविकांची जोडी । काळ नाहीं घडी जात वांयां ॥ध्रु.॥

करूनी चिंतन करवावें आणिकां । तो या जाला लोकां नाव जगीं ॥2॥

तुका ह्मणे ऐसे परउपकारी । त्यांच्या पायांवरी डोइऩ माझी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

At sacred places, the desire for merit increases; know this to be the secret of great virtue. Blessed indeed is the fortune of the devout; not a single moment of theirs goes to waste. One who contemplates and inspires others to do so earns a name that echoes across the world. Says Tuka, my head is upon the feet of such selfless benefactors.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →