राम
गाथा 2385The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

फुकाचें तें लुटा सार । व्हा रे अमर सदैव ॥1॥

नाहीं गर्भवास पुढती । डोंगर जळती दोषांचे ॥ध्रु.॥

उदंड भावें उदंड घ्यावें । नाम गावें आवडी ॥2॥

तुका ह्मणे घरिच्या घरीं । देशा उरीं न सीणीजे ॥3॥ ॥15॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Loot this free treasure, the essence of all. Become immortal forever. There will be no more birth in the womb; mountains of sin will burn to ash. Take abundantly, with abundant devotion; sing the Name with love. Says Tuka, right here in your own home, without tiring yourself wandering to distant lands.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →