Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आपुल्या आह्मी पुसिलें नाही । तुज कांहीं कारणें॥1॥
मागें मागें धांवत आलों । कांहीं बोलों यासाटीं ॥ध्रु.॥
बहुत दिस होतें मनीं । घ्यावी धणी एकांतीं ॥2॥
तुका ह्मणे उभा राहें । कान्हो पाहें मजकडे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have not asked about our own affairs because of You. I came running behind You; that is why I speak. For many days this longing has been in my heart: to have my fill of You in solitude. Says Tuka, stand still, O Krishna, and look toward me.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring