राम
गाथा 235Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

भ्यालीं जिवा चुकलीं देवा । नाहीं ठावा जवळीं तो ॥१॥

आहाकटा करिती हाय । हात डोकें पिटिती पाय ॥ध्रु.॥

जवळी होतां न कळे आम्हां । गेल्या सीमा नाहीं दुःखा ॥२॥

तुका म्हणे हा लाघवी मोटा । पाहे खोटा खरा भाव ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Frightened for their lives and unable to find God, they realize he is no longer near. They cry out in anguish, beating their hands, heads, and feet. When he was close, they did not know his worth; now that he is gone, their grief knows no bounds. Says Tuka, this great trickster tests who is truly sincere and who is false.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →